分享“英国特色”俗语,除了"That's lovely",还有这些


13 Typical British Colloquialisms




#1 innit?

是的,你没有看错,就是这样写的。

innit 相当于 "isn't it?",“是不是?”

举例:It's delicious, innit?


#2 That's lovely.

这句是"That's great"的英国版。

举例:

- The job is going well.

- That's lovely.


#3 Mind you

Mind you的意思等同于我们常用的"but"。

举例:The city is great. Mind you, the weather isn't.


#4 I'm knackered

I'm knackered ['nækə(r)d] 的意思等同于"I'm exhausted"。

举例:Today I'm just knackered. 今天我累惨了。


#5 Bloody hell

Bloody hell 相当于 "My God"。

举例:

- The ticket was 500 pounds.

- Bloody hell!


#6 Alright (mate/then)?

相当于How's it going? / How are you? / Hello.


#7 Mate

相当于"bro"。


#8 Rubbish!

相当于"garbage",“垃圾”。


#9 Bob's your uncle.

这个俚语的意思相当于"voila!",“就这么简单”,as simple as that.


#10 Just popping out

相当于"just heading out",“我出去一下”。


#11 (Bloody) gobsmacked

gobsmacked [ˈɡɑbˌsmækt] 的意思相当于"really?!",英国人在表达非常吃惊,震惊到无语的时候经常用。

举例:

- He stole the money.

- I'm bloody gobsmacked. (I can't believe it. I'm shocked.)


#12 Blimey

blimey ['blaɪmi] 相当于"Really? My God",“我的天呐”;英国人表达惊奇的时候经常用。


#13 Chockablock / Chock-a-block

当描述拥挤、人多的时候,英国人常用chockablock [tʃɒkeɪb'lɒk],相当于"really crowded"。

举例:The tube was chock-a-block! 地铁挤到爆。



最后,分享几张几年前回英国探亲时拍的照片








相关文章