brainchild 既不是大脑的孩子,也不是孩子的大脑,那它什么意思呢?“没脑子” 又有哪些表达方式? brain 的常见搭配或俚语有哪些呢?请听吉米老师的详细讲解~~


吉米老师今天给大家带来的是一个特别形象的美国习惯用语: brainchild 。
brain 是 大脑 , child 是 孩子 ,那 brainchild 是什么?大脑的孩子?还是孩子的大脑?
这两种翻译都很不到位,那该怎么理解呢?
它的英文的释义有多种,剑桥英语词典的解释比较简洁直捷: an original idea, plan, or invention 。即: 脑力劳动的产物;智力结晶 。
人们都说,孩子是爱情的结晶,下面我们一起来看一下这个用语的演化过程: brainchild→大脑的孩子→脑子里产生的想法→脑力劳动的产物→智慧结晶 。
通俗点说就是: 点子;主意;发明 。往往是指比较创意或巧妙的想法。
是不是很形象,很有画面感?
brainchild 的复数是 brainchildren 。
例句
The electric light bulb is the brainchild of Thomas Edison.
电灯泡是爱迪生发明的。
Those stories were the brainchildren of our team.
那些故事是我们团队的点子。


“没脑子”的英文花式表达
有的人脑子好用,可以产生很多有创意的或者奇妙的 brainchildren ;但也有一些人记性差,脑子不够用,他们往往自嘲或被称之为“没脑子” ,更严重的说法是 “脑残” 。当然因为有贬义或讽刺的味道,用起来应该适当慎重。
“没脑子”是个生活常用语,英文表达方式有好几种花样,而且风趣易记。下面跟吉米老师一起来看看~~


1.brainless
名词后面加 less ,构成相应的形容词,表示否定意义,所以 brainless 意思是 愚蠢的,无头脑的 ,近于 stupid 。
例句
You shall not reply to the brainless people.
不可搭理脑残。


2.birdbrain
字面意思: 鸟脑 ;实际意思: 笨蛋 。
鸟儿脑袋小,所以脑子也必然很少的。一个人的头脑像鸟脑袋一般大,那几乎等于没什么头脑了。
例句
Don't be such a bird brain. I know you can figure out what to do.
别这么没脑子,我知道你可以想出怎么做。



3.out to lunch
字面意思: 出去吃午饭 ;实际意思: 心不在焉,魂不守舍的 。
近乎于中文讽刺语: 出门没带脑子,脑子忘在家里了,或者智商不在线 。
例句
You must have been out to lunch when you said that.
你说那些话的时候,肯定智商不在线。


4.been brain
字面意思: 豆脑 ;实际意思: 没脑筋,蠢材 。
豆子般大的脑子,当然脑容量很小了。这是比较伤人的话,语气较重。
例句
I have never seen a bigger bean brain like you.
我从没见过比你更蠢的蠢才。


brain 相关常见习语
大脑 是人体中枢,人人都有 大脑 ,而且 大脑 无时无刻不在工作,甚至在睡眠中。
brain 相关的英语俚语有很多,而且也很常用,这些俚语有的形象而生动幽默,有的也会容易造成误解,下面跟吉米老师一起来看~~


1.no-brainer
不是 “没脑子的人” 。
很幽默的英语口语俚语,意思是: 这个决定太容易做了,几乎不用费脑子,不需要思考就可以做出 。
我们汉语也有类似的幽默表达: 用膝盖想也知道 。
例句
The decision was a complete no-brainer.
做这个决定完全不用多想。
Take it easy. The final exam will be a no-brainer.
别紧张,期末考试会很容易的。


2.brainwash
洗脑;强制说服。
不是字面意思上的 把脑子洗一下 ,而是表示通过反复宣传或者灌输告诉别人一件事,让别人相信这件事。
brainwash 是根据中文 “洗脑” 演变出来的。
例句
I'd been brainwashed into believing I was worthless.
我被洗了脑,认为自己一文不值。
We were brainwashed to believe we were all equal.
我们被洗了脑,认为人人都是平等的。



3.brainstorm
头脑风暴,群策群力
字面意思是 脑海中的风暴 ,实际表示在头脑中掀起一场思想的狂潮,无限制的自由联想和讨论,思想碰撞,其目的在于产生新观念或激发创新设想, 集思广益 。
例句
Brainstorming is a good way of generating ideas.
集思广益是出主意的好办法。
The team got together to brainstorm (the project).
组员们聚集在一起(就这个项目)集思广益。


4.brain food
字面意思: 大脑粮食 ;实际意思: 有利于提高智商的健脑食品 。
人们在遇到需要大量用脑的时候会强调要多吃 “ brain food” 。
例句
It would be great if fish really were brain food.
若是吃鱼真有助于提升智力,那么再好不过了。
I just brought you some brain food.
我给你带了一些补脑的食物。



5.brain teaser
字面意思: 大脑难题 ;实际意思: 脑筋急转弯 。
例句
The answer reminded me of a brain-teaser.
这个回答让我想起了一个脑筋急转弯问题。
I want to leave you with what I call a brain teaser.
下课之前,我想留一个脑筋急转弯问题。


6.pick one's brain
字面意思: 摘某人的大脑 ;实际意思: 向某人请教 。
也就是咨询某人的意见,或者向某人学习的意思,近于 ask sb for advice 。
例句
I was picking Mike's brains about which computer to buy.
我正请教Mike该买哪种电脑。
Since you're an expert, would you mind if I pick your brain for half an hour?
你是专家,是否介意给我半个小时,让我向你讨教一些问题?



7.one's brain be fried
字面意思: 某人脑子被油炸 ;实际意思: 人用脑过度,非常疲惫 。
描述太用力思考,以至于脑袋特别累。
例句
After the math exam, my brain was fried!
考完数学之后,我累得脑子都烧焦了。
I spent three days writing my essay,and my brain would be fried.
连续写了三天论文之后,我脑子累得都转不动了。


8.beat one's brain out
不是人们平时说的 “打架打出脑浆子来” 。
实际意思是 “绞尽脑汁” 。
形容一个人费尽心思去思考,用力到脑子都快挤出来了。
近义词: rack one's brain 。
例句
He beat his brains out to pass the exam.
他为了通过考试绞尽脑汁。
We'll have to rack our brain and think of some effective measures.
我们得绞尽脑汁想出一些行之有效的办法。



9.have a brain fade
字面意思: 使大脑衰退 ;实际意思: 使大脑一片空白 。
描述一个人不能清楚地思考或记不住事情的短暂时间。也可以说是 脑子短路了 。
例句
I met an old colleague but forgot her name! A serious case of brain fade. Really embarrassing.
我碰到了一位前同事但忘了她名字!大脑简直一片空白。真的太尴尬了。
I'm sure I did terribly in the exam. I had a major brain fade.
我确信我考得一团糟,因为当时我大脑彻底一片空白。


10.addle one's brain
字面意思: 把脑子搅乱 ;实际意思: 头昏脑胀,把...弄糊涂了,使神魂颠倒 。
例句
Being in love must have addled your brains.
坠入爱河必已使你神魂颠倒。

