一、先是复习下上一篇笔记中,根据时态判断,自己尝试翻译句子:

二、总结归纳对于英语中的时态判断

三、疑问句(一般疑问句、特殊疑问句、否定疑问句)的句套

四、瞬间思维中文模板
1、以一般过去时为例,打电话这一场景,组装以下10多个句子,再进行拓展,改变动词,比如吃饭(eat)、犯罪(commit the crime),自己按以下模板组组装,去翻译(自己花时间去做)

2、通过换时态,再将原来的句子扩展4倍(自己花时间去说去翻译)
3、通过换主语,你换成:你我他/她/它,你们我们他们,句子再翻倍8
4、通过换名字及句子结构,此时你会的句子又翻了N倍

这样下来,你会发现英语中的句子,仅仅是词汇的差别,语言结构搞懂了,看到中文能反应出时态,反应出如何翻译,是不是觉得自己会了很多的呢?