那些和猫有关的英语俗语

  • Cats hide their claws.   

"猫藏利爪而不露",

告诫那些与人交往毫无戒备之心的人,

意思与"知人知面不知心"差不多。

  • The cat shuts its eyes when stealing cream.   

这一句是嘲笑那些掩耳盗铃者。

  • The cat did it.   

做错了事,用"这是猫干的"来推卸责任。

是因为猫喜欢到处乱跑?难免会造成一点小乱子?

  • When the cat's away, the mice will play.  

中世纪的欧洲曾认定猫是魔鬼附身的动物,

数以万计的猫被处死。很快鼠害成灾,

黑死病一波接一波的横扫欧洲大陆。

这段惨痛的教训充分证明"狸猫不在,老鼠闹债"。

  • A cat has nine lives.   

英语国家的人相信猫这种动物命大。

这一观点和我天朝不谋而合啊。

2001年美洲动物医疗协会杂志刊登过一份报告,

调查了132起猫从高空坠地的事件,

坠地的平均高度是六层楼,

结果百分之九十的猫坠地后都生还。

它们在空中灵活地翻转身体,四肢着地,

爪子上的肉垫大大缓解了坠地时的冲力。

  • There are more ways of killing a cat than by choking it with cream.  

"杀猫的方法很多,不必非用奶油呛死它",

有点类似于中国的"不要非在一棵树上吊死"。

喵了个咪,这个说法好残忍啊。

  • The cat and dog may kiss, yet are none the better friends.

猫狗可以相吻,但不会成为好友。

哈哈,相互看着不顺眼的一对。

  • Care killed the cat

忧虑缠身,人消瘦啊。

施主,还是放下吧,不用care那么多,

你还是有机会活的想加菲那样潇洒的。

  • The cat is out of the bag.

泄露了秘密;走漏了风声。

相关文章