"加班"不是"add work"! 工作和加班的地道表达怎么说?

在快节奏的职场生活中,加班似乎成了我们难以避免的一部分。但你知道吗?“加班”在英语里可不是简单地翻译为“add work”哦!想要在职场上游刃有余,与外国同事、上司流畅沟通,掌握地道的工作与加班英语表达至关重要!今天,就让我们一起解锁这些职场必备词汇,让你的英语表达更加专业、地道!

加班有哪些英语表达方式?

Work overtime

解释:这是最常用、最地道的加班表达,指在规定工作时间之外继续工作。

例句:I have to work overtime tonight to finish this project.
(今晚我得加班来完成这个项目。)

Stay late

解释:虽然“stay late”字面上只是表示“待得晚”,但在职场语境中,它常被用来指代加班。

例句

I often have to stay late at work to meet deadlines.
(为了赶截止日期,我经常得加班。)

Put in extra hours

解释:这个短语强调“额外的”工作时间,适用于描述加班的情况。

例句

I've been putting in extra hours to prepare for the presentation.
(我一直在加班准备演示文稿。)

“工作量太大了”怎么说?

  • I have a heavy workload.
  • 解释:“heavy workload”直译为“沉重的工作量”,形象地表达了工作负担过重的情况。
  • 例句
  • I'm really stressed out because I have a heavy workload this week.
    (我这周工作量太大了,压力山大。)

通宵加班怎么说?

  • Work through the night
  • 解释
  • 这个短语直接描述了从晚上一直工作到第二天的加班情况,即“通宵加班”。
  • 例句
  • I had to work through the night to make sure the report was perfect.
    (我不得不通宵加班,以确保报告完美无瑕。)

相关文章